Shakespeareren 'Uda gau bateko ametsa' jarri du sarean EIZIEk

Berria -

2014ko abenduak 4
LITERATURA. William Shakespearek idatzitako A Midsummer Night's komedia euskaratu du Juan Garzia Garmendiak, eta EIZIE Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkarteak sarean jarri du. Modu horretan abiarazi dute Donostia 2016k eta EIZIEk lan horren bueltan antolatu duten Shakespeareren ametsa biziarazten programa. Komedia horrek euskaratutako beste bi bertsio dauzka, biak 1950eko hamarkadaren bueltakoak: Bingen Ametzagarena eta Bedita Larrakoetxearena.

Irakurle agurgarria:

Honaino iritsi zarenez, eskaera bat egin nahi dizugu: irakurtzen ari zaren edukia eta egunkaria babestea, konpromiso ekonomikoa hartuz. Publizitatea eta erakundeen diru-laguntzak ez dira nahikoa BERRIAren etorkizuna bermatzeko. Sarean eskaintzen dizugun edukia irakurtzen duzuen milaka irakurleek proiektuari ekarpena eginda, urrutira iritsiko ginateke.

Kazetaritza libre, ireki eta independentea egin nahi dugu euskaldunontzat. Euskaraz informatzea delako gure eginkizuna, eta zure eskubidea.Lagun gaitzazu bide horretan. Idatzi gurekin etorkizuna. Geroa zugan.

Martxelo Otamendi
BERRIAko zuzendaria

Izan zaitez BERRIAlaguna

Izan zaitez BERRIAlaguna

Irakurtzen ari zaren edukia libre ematen jarraitu nahi dugu. Euskaraz informatzea da gure eginkizuna, zure eskubidea. Sareko irakurlea bazara, konprometitu zaitez irakurtzen ari zarenarekin. Geroa zugan.

Izan zaitez BERRIAlaguna