Apal-apal

Epaile andere txit gorena:

Gutuna izenpetzen duen estanteria apal honek

3 thoughts on “Apal-apal

  1. Nire uste ‘apalean’ ere, Andu, xume-xume, apal-apal, baina bete-betean jo duk pare-parean. Bokazio gutxitxo, baina ‘estanteegi’ ote gauzkaten ere…

  2. Aintzatetsiko dutea nehoiz itzultzaile onen lana?
    Hagitz ongi egindako galdeketa zurea, Andu. Ezjakintasunaren pairatzaileek eskertuko dizute.
    Dena nahasi nahi (eta egiten) denean galderarik onenak agerikoenak dira. Frankismoak ezpondaratuen seme-alabak, alargunarazi bortxatuak, senideak non dituzten ez dakitenak, lurrik nahiz ondasunik gabe (ebatsi zizkietelako) geratu zirenak, ezinbertzean errepresiotik herritik hirirat joan behar izan zutenak, hogeita akats urtez etxeko zuloan derrigorrean bizi behar izan zutenak zein haien etxekoak eta, oro har, biktima izanik ere bigarren (edo hirugarren) mailan sailkatu direnak zure galdera zuzen horien aiduru daude aspaldi erraldoiegian.
    Esker anitz begi-bistakoa galdetzeagatik. Egon bizkor.

Utzi erantzuna

Zure e-posta helbidea ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak * markatuta daude