HAUR ETA GAZTE LITERATURA. 'Ibiltzaile onaren eskuliburua'

Hulot jauna?!

2014ko ekainaren 29a
00:00
Entzun
Egilea: Raimon Juventeny. Itzultzailea: Jose Angel Irigarai. Argitaletxea: Pamiela, Kalandraka eta Pol-len.

Presaka dabilen munduarekin larriturik, marrazketa tresnak hartu, eta ibiltari onaren eskuliburua egitea deliberatu du Raimon Juventenyk.

Aldarrikapena hogei aholkutan bildu du, eta bakoitzari orri-biko ilustratu bat eskaini dio. Esaera ulerterrazak dira, denak baturik kausaren aldeko aldarrikapen originala bihurtzen direnak.

Badute baieztapen horiek, hala ere, irakurketa trabatzeko ohitura desatsegina, hitzen ezohiko erabileragatik eta joskeragatik.

Joskerari dagokionez, galdegaia ezohiko eran agertzen da maizegi. Eta uste dut ez duela asmatu. Koma erabilita konponduta zegoen: Ibiltzaile ona, liluratu egiten da handitasunarekin.

Baina ez dezagun dramatizatu; testua ongi ulertzen da, agian soilik niri egingo zait desatsegin joskera, edota «paseante» «ibiltzaile» bihurtzea, «ibiltari» beharrean.

Guztiz bestelako iritzia sortu dit ilustrazioak. Liburu honetan nahitaez begiratzen da irudia. Mezua, bere osotasunean, irudiekin jasotzen da. Paper arrearen gainean, tintaz bustitako belakia (edo antzeko zerbait) erabiliz, nahi hainbeste ñabardura agertzen dira, ibiltzera atera zaigun protagonistaren inguruan.

Ba al da haur, gazte edo heldu, aholku horiei jarraitzea komeni ez zaionik?
Iruzkinak
Ez dago iruzkinik

Ordenatu
0/500
Interesgarria izango zaizu
Nabarmenduak
Orain, aldi berria dator. Zure aldia. 2025erako 3.000 babesle berri behar ditugu iragana eta geroa orainaldian kontatzeko.