Albistea entzun

Jokoak

Milaka erabiltzaile kateatuta dituen Wordle joko ezaguna euskaratu dute

Dagoeneko «joko biral» gisa izendatu dute zenbait komunikabidetan. Hasiera batean ingelesez soilik jolastu ahal zen. Talaios Kooperatibako kideek euskaratu dute.

Wordle jokoaren euskarazko bertsioaren irudi bat.
Wordle jokoaren euskarazko bertsioaren irudi bat. BERRIA Tamaina handiagoan ikusi

Nagore Arin -

2022ko urtarrilak 14 12:52

Bolo-bolo dabil sareetan. Wordle du izena, joko bat da, eta komunikabideetara ere heldu da bere oihartzuna. Titular askorekin laburbildu dute haren funtsa, baina guztiek nabarmendu dute gauza bera: sortu berritan izan duen arrakasta globala. «2022ko lehen joko birala». «Milaka erabiltzaile harrapatuta dituen joko birala». «Modan dagoen denbora-pasa». Horiek izan dira behin eta berriro errepikatu diren lerroburuak.

Baina, zer da Wordle? Hitzekin jolasteko joko bat da, pentsatzeko eta hizkuntzarekin kateatzeko joko bat. Gurutzegrama baten antza du formatuak, eta helburu jakin bat du: hitz bat asmatu behar da sei saialditan, eta horretarako hainbat pista ematen ditu. Lehen hitza jartzean, asmatu beharreko kontzeptuak hitz horretako zein hizki dituen zehazten du, hizki hori kolore batez nabarmenduta. Letra horiz nabarmentzen badu, esan nahi du hizki hori baduela, baina ez dagoela behar den tokian jarrita. Hizki hori berdez nabarmentzen badu, aldiz, esan nahi du hizki hori toki egokian jarrita dagoela. Beste hainbat hizki grisez nabarmenduko ditu, erabiltzaileari adierazteko asmatu behar den kontzeptuak ez dituela hizki horiek.

Orain, euskaraz ere bai

Hasiera batean ingelesezko hitzekin soilik jolastu ahal zen, baina denbora gutxian izan duen harrera ikusita, beste hainbat hizkuntzetan jolasteko moldatu dute. Urtarrilaren 6az geroztik, adibidez, gaztelerazko bertsio bat du jokoak. Hurrengo egunean, katalanezko bertsio bat ere jarri zuten erabilgarri, eta aste honetan galegoz ere jarri dute. Euskal Herrian ere izan da jokoaren arrakastaren berri izan duenik, eta euskaraz jolasteko aukera eskaini nahi izan die zaleei. Talaios Kooperatibako kideek euskaratu dute, eta erabiltzaileek pozez jaso dute jokoan euskaraz aritzeko aukera.

Sareko BERRIAzalea:

Irakurri berri duzun edukia eta antzekoak zure interesekoak badira, eskari bat egin nahi dizugu: Berria diruz babestea.

Zuk eta zure gisako sareko milaka irakurlek egindako ekarpenarekin, eduki gehiago eta hobeak sortuko ditugu. Eta, zuekin osatutako komunitateari esker, publizitateak eta erakundeen laguntzek bermatzen ez diguten bideragarritasuna lortuko dugu.

Euskarazko kazetaritza libre, ireki eta konprometitua eskaini nahi dizugu egunero; bizi zaren munduaren eta garaiaren berri ematen segitu.

Albiste gehiago

 ©GORKA RUBIO / @FOKU

«Galtzen ari den lan bat azaleratu nahi dut»

Enekoitz Telleria Sarriegi

Ontzi bat da, esamolde bat da, eta arrantzalearen azalean jarri nahi bat da 'Axalian'. Izen hori jarri dio Ortolaizek Zarauzko Photomuseumen paratu duen erakusketari: «Mundu eder bat da itsasoa».
Jon Mirande, eskuinean, Bretainiar Elkartearen Saria ekitaldian, 1969. ©Z / EZEZAGUNA

De viris illustribus: Jon Mirande bretainiarra

Miel A. Elustondo

Euskaraz baino lehen ikasi zuen bretoieraz Jon Mirandek Parisen. Euskaldunak lagun egin baino lehen, bretainiarrak egin zituen adiskide. «Gazte haien karra! Askok ez zekiten haurretatik beren herriaren hizkuntza, baina ikasi zuten eta bretoieraz ari dira beti. Guk, aldiz...», idatzi zuen. Goulven Pennaod bretainiarrarena dugu jakilegoa, Txomin Peillenek 1976an bildua.

 ©MARISOL RAMIREZ / FOKU

«Zorroztasuna funtsezkoa da kazetaritzan»

Urtzi Urkizu

Arabako, Bizkaiko eta Gipuzkoako kazetarien elkargoko dekano eta Euskal Kazetarien Elkarteko presidente izendatu dute Goikoetxea. Dioenez, kazetariek baldintza onak behar dituzte.

Astekaria

Asteko gai hautatuekin osatutako albiste buletina. Astelehenero, ezinbesteko erreportajeak, elkarrizketak, iritziak eta kronikak zure posta elektronikoan.

Izan BERRIAlaguna

Zure babes ekonomikoa ezinbestekoa zaigu euskarazko kazetaritza independente eta kalitatezkoa egiten segitzeko.