Andres Urrutiaren argazki bat, eta, behean, berripaper honek igandean egin zion elkarrizketaren izenburua: «Agian errazegi jokatu dugu, hainbat gauza jakinekotzat emanez». Euskaltzainburuaren argazkia ikusita, zenbatek ez ote zuen, lehen kolpean, euskara batuaz ari zela ulertu? Nik, halaxe. Baina Andres Urrutia notarioaren hitzak dia eta hipotekez ari zen elkarrizketa osoan. Baina gaizki-ulertuaren talkak zutabe honetaraino iraun dit niri, interesgarriak baitira zabaltzen dituen aukerak, jorratu den bidea aztertuz etorkizunari begiratzeko.
Testuinguru-trukaketek badakite kitzikatzen (Jesus Mari Lazkanoren koadroetako testuingurutik ateratako paisaia, Harkaitz Canoren Belarraren ahoa nobelako ukronia..): etekin joriak eman dituzte artearen historian. Urrutiak hipotekei buruz esandakoa euskara batuari egokitzea, bere kontestutik ateratzea da, egia, baina beste bat, hipotesiaren eremukoa, eraikitzen du. Eta eman lezake etekinik.
HITZ BESTE
Gaizki-ulertua
Iruzkinak
Ez dago iruzkinik
Ordenatu