BIRA

Batua

Onintza Enbeita -

2018ko irailak 18
Jakin nahi nuke euskara batuan hain antinatural sentitzen den jende hori nola sentitzen den erdaraz ari denean. Ez dakit zergatik pentsatzen dugun gauza bera gure euskalkian esateak batuan esateak baino grazia gehiago duela: txistea esaten dugun horretan badago, moduak ez luke hainbeste eragin behar. Haserretu egiten naiz kartelak hitz egiten dugun moduan idatzita ikusten ditudanean. Eta haserretu egiten naiz badakidalako ingelesez, gaztelaniaz edo frantsesez ez genukeela horrela idatziko. Beste hizkuntzetan arauen arabera idazten badugu, geurean zergatik ez?

Gustatzen zaizkit bizkaieraz entzuten ditudan kantuak. Gustatzen zait komunikabideetan neure euskalkia entzutea, eta, lekuaren arabera, neuk ere horrela egiten dut. Baina ez, batua ez zait hain arrotza egiten. Batua eta euskalkiaren arteko eztabaidak sare sozialak hartzen dituen aldiro, logura jartzen zait. Elkarren osagarri dira biak.

Sorreran bertan egongo da akatsa agian: Euskal Herrian ezin du batua izena daraman ezerk funtzionatu. Batzuk alde daudenaren kontra gaude besteak, hau ez da herri batua. Alda diezaiogun izena: euskara arautua, idazteko euskara... eta agian horrela guztiok sentituko gara ondo aditz berdinak idaztean, nahiz eta gero egunerokoan desberdin esango ditugun ia gauza guztiak.

Irakurle agurgarria:

Honaino iritsi zarenez, eskaera bat egin nahi dizugu: irakurtzen ari zaren edukia eta egunkaria babestea, konpromiso ekonomikoa hartuz. Publizitatea eta erakundeen diru-laguntzak ez dira nahikoa BERRIAren etorkizuna bermatzeko. Sarean eskaintzen dizugun edukia irakurtzen duzuen milaka irakurleek proiektuari ekarpena eginda, urrutira iritsiko ginateke.

Kazetaritza libre, ireki eta independentea egin nahi dugu euskaldunontzat. Euskaraz informatzea delako gure eginkizuna, eta zure eskubidea.Lagun gaitzazu bide horretan. Idatzi gurekin etorkizuna. Geroa zugan.

Martxelo Otamendi
BERRIAko zuzendaria

Izan zaitez BERRIAlaguna