Albistea entzun

Hilberria

Miren Iriarte itzultzailea hil da

Elena Ferranteri eta Fleur Jaeggyri lan bana ekarri zien euskarara, baita euskarazko hainbat lanen gaztelerazko itzulpenak eman ere. Senide eta lagunek gaur eman diote azken agurra, Iruñeko hilerrian.

Miren Iriarte, artxiboko irudi batean.
Miren Iriarte, artxiboko irudi batean. Gorka Rubio / Foku Tamaina handiagoan ikusi

Ainhoa Sarasola -

2022ko abuztuak 10

Iruñean jaio zen Iriarte, 1978an. Kazetaritzako lizentzia lortu zen EHU Euskal Herriko Unibertsitatean, 2000. urtean, eta Itzulpengintza Masterra egin zuen gero unibertsitate berean, baita Literatur Itzulpengintzako Graduondokoa ere, Bartzelonako Pompeu Fabra Unibertsitatean. Bi urtez Euskaldunon Egunkaria-n kazetari aritu ostean, itzulpengintzari ekin zion, zenbait enpresa eta erakundetarako lanean, lehenik, eta Iruñeko Udaleko Itzulpen Zerbitzuan, gerora. Euskaratik, gaztelaniatik eta italieratik askotariko testuak itzuli zituen, gaztelaniara eta euskarara. Euskaratik beste hizkuntzetarako literatur itzulpengintza sustatzeko Idazlea Itzultzaileen Lantegian ekimenean parte hartu zuen 2014an, Danele Sarriugarteren Erraiak liburuaren lehen atala gaztelaniaz jartzeko. Halaber, EIZIE Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen elkarteko zuzendaritza batzordean jardun zuen 2013tik 2014ra.

Bere ibilbidean, euskarazko zenbait literatur lan gaztelerara eraman zituen, tartean Sarriugarteren Erraiak 2019an eta Zer gertatzen da K herrian ilargi beteko gauetan? 2020an; Samara Velteren Nik sinesten dizut: bortxaketaren kultura eta Sanferminetako kasua 2019an; eta Uxue Alberdiren Kontrako eztarritik 2021ean. Halaber, italieratik bi liburu ekarri zituen euskarara: Elena Ferranteren Ihesi doana eta gelditzen dena (2016); eta Fleur Jaeggyren Proleterka (2018), Fernando Reyrekin lau eskutara, Literatura Unibertsala bildumarako.

Hain zuzen, haren lagun eta lankide Reyk eta Amaia Apalauzak hitz batzuk eskaini dizkiote Iriarteri, Iruñeko hilerrian gaur egin dioten agurrean —senideak ere mintzatu dira bertan—. Iriarte bai lagun bai ofiziokide izan dutenek «zorte handia» izan dutela adierazi du Apalauzak: «Miren, gurekin, denekin segur aski, xaloa izan da, maitagarria, zintzoa, ausarta, gardena, indartsua, bihotz-zabala». Haren heriotzak eragindako mina eta, aldi berean, hura ezagutzea izan den plazera, uneotan biak nahasian sentitzen dituztela adierazi du Reyk, eta Cora Coralina poeta brasildarraren gogoeta bat irakurri du agur ekitaldian, bizitzari buruzkoa.

Jaeggyren liburua elkarrekin itzuli izanak «harremana estutzeko» balio izan ziela azaldu dio Reyk BERRIAri, eta oso oroitzapen ona gorde duela: «Oso lankide ona zen, oso apala, eta oso ongi moldatu ginen. Pertsona xaloa zen, sentibera, baina indar handikoa, bizitzaren zailtasunei bizipozez eta jakinduriaz aurre egin ziena».

Sareko BERRIAzalea:

Udazkenean, BERRIAlagun egiteko pausoa eman dezazun, eskaintza bat egin nahi dizu BERRIAk. Herri baten kulturaren plaza da BERRIA. Kultur egitasmo, dinamika eta ekitaldi anitzen erakustoki. Euskal kulturaren inguruko informazioaren plaza handia. Azaroan eta abenduan, Euskaraldiak, Bertsolari Txapelketa Nagusiak eta Durangoko azokak hartuko dituzte, besteak beste, BERRIAren orrietako asko, paperean eta webgunean.

Albiste asko irakurriko dituzu, segur aski webgune honetan bertan. Eta eskari bat egin nahi dizugu: har ezazu konpromisoa irakurtzen duzunarekin. Irakurleen babes ekonomikoa funtsezkoa da BERRIAren etorkizuna ziurtatzeko.

Albiste gehiago

Neomak taldearen zuzenekoa ikusteko jende ilara luzea egin zen Plateruena kanpoaldean atzo arratsaldean, Durangoko Azokaren bigarren egunean. ©RAUL BOGAJO / FOKU

Plaza eta euskarri bete doinu

Ainhoa Sarasola

Zuzenekoak itzuli dira Durangoko Azokara, aurten Plateruenan. Landakon, Musikaren Plazak bildu ditu diskoetxeak eta musikariak. Diskoa nagusi den arren, euskarri digitalak gero eta ugariago dira
Xabier Eizagirre, Iratxe Retolaza eta Hedoi Etxarte, atzo, Landako guneko Talaia aretoan. ©MARISOL RAMIREZ / FOKU

Liburugintza diglosiko bat

Itziar Ugarte Irizar

Euskaraz argitaratzen diren liburuen datuak aletu dituzte Xabier Eizagirrek, Iratxe Retolazak eta Hedoi Etxartek. Kultura gutxitu baten isla direla adierazi dute.

 ©RAUL BOGAJO / FOKU

«Urte osoak eusten dio azoka asteari»

Andoni Imaz

Pozik hartu dute murrizketarik gabeko azoka bueltan, eta gogotsu sumatu dute ingurua ere. Inguru hori zabaltzen asmatzea daukate gakotzat.

Astekaria

Asteko gai hautatuekin osatutako albiste buletina. Astelehenero, ezinbesteko erreportajeak, elkarrizketak, iritziak eta kronikak zure posta elektronikoan.

Iruzkinak kargatzen...