Leonard Cohenen heriotza. Euskaratutako hitzak

EUSKARAZKO COHEN

2016ko azaroaren 12a
00:00
Entzun
Jarraitzaile asko izan ditu Leonard Cohen musikariak Euskal Herrian, eta haren kanten hitzak ere itzuli dituzte hainbat egilek. Juan Luis Zabalak, Irati Jimenezek eta Xabier Letek, esaterako, hainbat abesti euskaratu dizkiote.

Chelsea Hotela





Itzultzailea: Juan Luis Zabala

Ondo oroitzen haut Chelsea Hotelean,

gogor eta gozo hitz egiten huen

burukadak emanez ohe deseginean

kalean limusinak zain ziren artean.

Haiek zitunan arrazoiak eta hura zunan New York.

diruaren eta haragiaren atzetik genbiltzanan.

Eta hori zunan maitasuna kantuaren langileentzat

eta oraindik ere hala izango dun han direnentzat.

A, baina hi joan egin hintzen, ezta, txiki?

Jendeari bizkarra eman eta joan egin hintzen,

Behin ere ez hindudan entzun esaten:

behar haut, ez haut behar,

behar haut, ez haut behar,

eta musika hura guztia soinu egiten.

Ondo oroitzen haut Chelsea Hotelean,

ospetsua hintzen, hire bihotza kondaira bat.

Goapoak nahiago hituela esan hidan berriz,

baina nirekin salbuespena egingo huela.

Eta ukabila itxiz gu bezala

edertasunaren formek zapalduta gauzkatenon alde,

heure buruari begira esan huen: «Axolarik ez dik

gu zatarrak izateak, musika zaukaagu».

Eta orduan joan egin hintzen, ezta, txiki?

Jendeari bizkarra eman eta joan egin hintzen,

Behin ere ez hindudan entzun esaten:

behar haut, ez haut behar,

behar haut, ez haut behar,

eta musika hura guztia soinu egiten.

Ez dinat iradoki nahi ni naizenik ondoen maite hinduena,

ezin dinat txantxangorri erori bakoitzaren berri jaso.

Ondo oroitzen haut Chelsea Hotelean,

horixe dun dena, ez haut sarri izaten gogoan.

Hallelujah





Itzultzailea: Irati Jimenez.

Soka sekretua badela entzun dut

Davidek jo zuela eta Jainkoari gustatu zitzaiola

Baina zuri bost musikak, ezta?

Honela dio:

Laugarrena, bosgarrena

Akorde txikitik handira

Harrituta erregea, aleluia jotzen

Aleluia...

Zure fedea sendoa zen, baina frogak behar zenituen

Emakumea teilatuan bainua hartzen ikusi zenuen

Haren edertasunak eta ilargiak eroarazi zintuzten

Tronua hautsi zizun, zure ilea moztu

Eta zure ezpainetatik aleluia atera zuen.

Laztana, egonda nago hemen

Ezagutzen dut gela hau, ibili naiz lur honetan

Bakarrik bizi nintzen zu ezagutu artean.

Ikusi dut zure bandera marmolezko arkuan

Maitasunak ez du garaitzaren soinurik

Aleluia hotz eta apurtua da maitasuna

Aleluia, aleluia...

Sasoi baten kontatzen zenidan

Zer gertatzen zen hor behean

Baina orain ez didazu sekula erakusten, ezta?

Uso sakratua ere mugitzen ari zen

Eta botatzen zuen arnasa bakoitza aleluia zen

Aleluia, aleluia...

Beharbada bada Jainkorik goian

Baina maitasunak erakutsi didan guztia

Zorrotik zu baino azkarrago atera duenari tiro ematea da

Ez da gauean entzuteko moduko aldarria

Ez da argia ikusi duen norbait

Aleluia hotz eta hautsia da

Aleluia, aleluia...

Izena alferrik hartzen dudala diozu

Izena ere ez dakidanean

Baina jakingo banu, orduan, zuri zer?

Hitz guztietan dago argiaren garraldia

Ez du axola zein entzuten duzun

Aleluia sakratua edo apurtua

Aleluia, aleluia...

Ahal bezain ongi aritu nintzen, ez da asko esatea

Ezin nuen sentitu, ukitzen saiatu nintzen

Egia esan dizut, ez naiz zu engainatzera etorri

Eta dena gaizki joan zen arren

Abestiaren Jainkoaren aurrean nago

Mingainean besterik izan gabe, aleluia baino

Aleluia, aleluia...

Bird on the wire





Itzultzailea: Xabier Lete
Txoriak kaiolan

mozkorrak gauez bezala

libre izan nahi nuen, alferrik.

Arrain bat amuan,

zaldun bat banintz bezala,

zugana itzuli naiz beti.

Krudel izan baldin banaiz

ahaz dezazun nahi nuke oraindik,

leial izan ez banintzen

zurekin leial nahi nuen izan.

Piztiak, urduri,

beldurrez, haurrak bezala,

puskatu dut emandako maitasuna.

Baina gaur zin dagit

xukatuko dizudala

gaizkiaz sortu nizun negarra.

Krudel izan baldin banaiz

ahaz dezazun nahi nuke oraindik,

leial izan ez banintzen

zurekin leial nahi nuen izan.

Txoriak kaiolan

mozkorrak gauez bezala

libre izan nahi nuen, alferrik.
Iruzkinak
Ez dago iruzkinik

Ordenatu
0/500
Interesgarria izango zaizu
Nabarmenduak
Orain, aldi berria dator. Zure aldia. 2025erako 3.000 babesle berri behar ditugu iragana eta geroa orainaldian kontatzeko.